Popelka z Číny, Karkulka z Francie…

Popelka z Číny, Karkulka z Francie

Napadlo vás někdy, jaký je vlastně původ klasických pohádek? Odkud pochází známé ženské hrdinky Popelka nebo Karkulka a co všechno mají za sebou?

 

Trocha dějepisu na úvod

Po dlouhá staletí se pohádky tradovaly pouze ústně. Lidé si jimi zpříjemňovali dlouhé zimní večery, předávali si zkušenosti i lidovou moudrost a od určité doby sloužily i k výchově dětí. Jedněmi z prvních sběratelů a zapisovatelů pohádek byli bratři Grimové, u nás pak Karel Jaromír Erben a Božena Němcová.

 

Kde vznikaly pohádky

Prapůvod jednotlivých pohádkových příběhů studuje mnoho vědců. Tým z univerzity v Durhamu například zjistil, že vyprávění o Červené Karkulce má kořeny v Evropě, již ve 14. století se jím bavili lidé ve Francii a Itálii. Popelku lze vystopovat pravděpodobně v Číně, což vysvětluje ideál malé nožky.

Vzhledem k tomu, že se pohádky šířily ústně, ať už prostřednictvím potulných pěvců a pohádkářů, navrátilců z válek v dalekých krajích nebo přirozeně stěhováním, zůstával v nich sice společný základ boje se zlem, ale také si začali lidé příběhy různě upravovat, adaptovat je podle nového prostředí a zařadili je do svého folkloru. Karkulka tak časem doputovala z Evropy do Asie, kde vlka nahradil záludný tygr.

 

Důvtipný český Honza

Celosvětově rozšířené pohádky zdomácněly i v Česku a byly obohaceny o naše česká specifika a národní rysy. Česká Popelka proto nejezdí v kočáru z dýně, český Honza není tak úplně hloupý a česká Karkulka se nejmenuje obyčejně podle kapuce, kterou na kabátku nosí v anglicky nebo německy mluvících zemích, ale hezky staročesky podle důležité součásti kroje, čepečku.

Dvanáct klasických pohádek, které se už dávno přizpůsobily českému prostředí, obsahuje kniha Pohádka za pohádkou od vydavatelství NovaDida. V knize objevíte radost z kouzelného světa, laskavé pohlazení po duši i jistotu, že dobro a spravedlnost vždy vítězí.Na levé straně jsou vždycky malby Zdeňky Krejčové a vpravo se nachází texty Dagmar Pernické, které mají takovou délku, aby bylo možné stihnout přečíst pohádku dětem před spaním.Poslední stránky knihy tvoří návodné otázky k diskusi s dětmi. Naučí děti porozumět textu, umět se vyjádřit a rozvíjí jejich fantazii.